Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Grains de sel
5 décembre 2013

Les noces de Figaro au Théâtre de Schwerin… !

 

IMG_0178

 Le livret de Lorenzo da Ponte (1749 -1838) est inspiré de la comédie de Beaumarchais, le mariage de Figaro, « Ou  la condition des femmes ». L’absence de droits juridiques pour la femme mariée qui la place sous la totale dépendance de son mari et la primauté du désir de l'homme auquel la jeune fille doit se soumettre.

 

02_Die_Hochzeit_des_Figaro silke winkler

 

(Photo Silke Winkler)

De gauche à droite : Christian Hees (Basilio), Petra Nadvornik (Marcelline), Igor Storozhenko (Bartolo), Stamatia Gerothanasi (Suzanne), Sebastian Kroggel (Figaro), Remo Tobiaz (Le Comte).

L’opéra quant à lui s’engage beaucoup moins sur ce thème. Marceline, part en guerre contre ces états de fait et devient le porte-parole des femmes. À titre d’exemple, son long réquisitoire contre les hommes à l’acte III du Mariage est devenu l’air parodique « Il capro e la capretta » (« Le bouc et la chevrette »). A noter un clin d’œil à Mozart avec un jeune garçon qui amène la partition à Marcelline),

 

dans lequel elle ne fait qu’allusion à l’oppression des hommes envers les femmes. Elle s'insurge contre le pouvoir des hommes sur leur femme et contre l'inégalité dont elles sont victimes dans un air écrit pour faire rire : sa forme qui pastiche l’opéra séria ainsi que le thème animalier ne nous font pas prendre sa diatribe au sérieux ».

Il capro e la capretta, le bouc et la chevrette

Son sempre in amistà, sont toujours en amitié.

L'agnello all'agnelletta, l’agneau et l’agnelle

La guerra mai non fa, jamais ne font la guerre

Le più feroci belve les animaux féroces,

Per selve e per campagne, dans les forêts et les plaines,

Lascian le lor compagne, laissent leurs compagnes

In pace e libertà, nn paix et en liberté.

Sol noi povere femmine, seules nous autres pauvres femmes,

Che tanto amiam questi uomini, qui aimons tant ces hommes,

Trattate siam dai perfidi sommes toujours traitées

Ognor con crudeltà, avec cruauté par ces perfides.

Après une courte adaptation, étant donné l’interprétation dans la langue de Goethe, ce qui est habituel pour Die Zauberflötej (La flute enchantée) et Die Entführung aus dem Serail (L’enlèvement au sérail), mais plus surprenant pour les Noces, j’ai beaucoup apprécié les acteurs.

 

Die_Hochzeit_des_Figaro_quadrat2

(Photo Silke Winkler)

 

Avec mention à Stamatia Gerothanasi (Suzanne) et Márta Kosztolányi (La Comtesse), sublimes dans leur duo « Sull aria »

 

Sans oublier Sebastian Kroggel, un Figaro, plein de malices, Remo Tobiaz en Comte dédaigneux, une surprise dans l’interprétation comique de Bartolo avec sa béquille, Constance Keller en Chérubin virevoltant comme un papillon à la recherche du précieux nectar.

 

04_Die_Hochzeit_des_Figaro_Quer2

(Chérubin et Suzanne : Photo Silke Winkler)

Les enregistrements étant interdits lors des représentations, j’ai été autorisé (Merci au personnel de sécurité), lors du salut final à prendre deux ou trois photos (qualité médiocre en raison d’un APN de poche)

 

IMG_0192

(Photo perso)

 

IMG_0192a

(Photo perso)

 

IMG_0192b

(Photo perso)

 

IMG_0193a

(Photo perso)

 

IMG_0193b

(Photo perso)

 

IMG_0194a

(Photo perso)

Vous pouvez aller apprécier ces noces, une representation est prevue le 8 décembre, le theatre de Schwerin est très abordable… !

 

IMG_0184

(Photo perso, vue château du balcon)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Q
Magnifique !<br /> <br /> Je t'envie... :)<br /> <br /> <br /> <br /> Bises et douce journée à toi.
Répondre
G
"Tranquillisants" deux l, c'est mieux. (lol)
Répondre
G
Un moment donné, quand tu as évoqué "la flûte enchantée", j'ai cru à une allusion grivoise !! (lol) je remarque, en outre, que tu es un expert en "tranquilisants" de toutes sortes et notre amie Chris en a bien besoin actuellement. Par ailleurs, je n'y comprends rien, tu es retourné en Allemagne ? ou bien tu avais gardé ce reportage en réserve ? En tout cas, bravo pour les photos étant donné les conditions difficiles avec lesquelles elles ont été prises. Enfin, concernant la vulgarisation de la musique, je m'aperçois que l'Autriche et l'Allemagne que tu nous décris, sont cousines germaines. Amitiés. Gilles
Répondre
C
Tu m' énerves !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br /> <br /> Gros bisou plein de peinture ...
Répondre
N
Décidément Schwerin est une sorte de petit paradis. Bien caché, en plus, sans toi je crois bien que jamais je n'en aurais entendu parler.<br /> <br /> Même en allemand, les noces à tarif raisonnable ça fait drôlement envie, j'y serais volontiers allé faire un tour. Impossible hélas...<br /> <br /> Amitiés.
Répondre
Grains de sel
Publicité
Grains de sel
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 1 058 839
Publicité